Dutch Translator

Upload your documents here for translation







Dutch Translator reviews

Melbourne Translation Services » Dutch Translation Services

Dutch Translation Services

Dutch Translator MelbourneDutch translators - Our NAATI Dutch translators provide fast and accurate Dutch translation services.

NAATI Dutch translator - All Dutch translation services we provide are prepared by experienced NAATI Dutch translators.

Dutch translator service - Melbourne Translation Services Dutch translators deliver Dutch document translation with a 100% acceptance rate for migration and legal purposes in Australia.

Email us to get a free quote


NAATI Dutch Translators

Dutch Translator MelbourneProfessional translation services for both Dutch to English translation and English to Dutch translation.

  • Fast turnaround times for Dutch translation
  • Vetted NAATI Dutch translators with many years' experience
  • Certified Dutch translations delivered to Melbourne and Australia-Wide
  • Official translation from a translation company

Our Dutch NAATI translators are full-time NAATI translators and experts in migration translation and legal document translation service in Australia.


Document Translation Services

Dutch brochure translation Dutch marriage certificate translation Dutch birth certificate translation Dutch passport translation services
Academic transcript translation Dutch degree translation Dutch diploma translation Dutch driving licence translation
Bank statement translation Dutch payslip translation Dutch police clearance translation Dutch death certificate translation
Electricity bill translation Water bill translation Utility and phone bills translation Divorce certificate translation
Dutch medical translation Single status certificate translation Deeds and will translation Dutch Technical translation
Dutch Migration ttranslation Financial documents Dutch legal contracts Emails, Messages and Letters

NAATI Translation Services in Melbourne, Australia-Wide

  • Sydney
  • Melbourne
  • Brisbane
  • Perth
  • Canberra
  • Darwin
  • Hobart
  • Adelaide
  • Wollongong
  • Newcastle
  • Cairns

Dutch Typesetting Services

Our Dutch translators assist organisations and businesses in Dutch translation of brochures, labels, namecards, flyers and packaging material.

Read more about our Dutch translation and typeset services and advertising and marketing translation services.



The Dutch Language

The history of the Dutch language begins around AD 450–500 after Old Frankish, one of the many West Germanic tribal languages, was split by the Second Germanic consonant shift. At more or less the same time the Ingvaeonic nasal spirant law led to the development of the direct ancestors of modern Dutch Low Saxon, Frisian and English. The northern dialects of Old Frankish generally did not participate in either of these two shifts, except for a small amount of phonetic changes, and are hence known as Old Low Franconian; the "Low" refers to dialects not influenced by the consonant shift. The most south-eastern dialects of the Franconian languages became part of High—though not Upper—German even though a dialect continuum remained. The fact that Dutch did not undergo the sound changes may be the reason why some people say that Dutch is like a bridge between English and German. Within Old Low Franconian there were two subgroups: Old East Low Franconian and Old West Low Franconian, which is better known as Old Dutch. East Low Franconian was eventually absorbed by Dutch as it became the dominant form of Low Franconian, although it remains a noticeable substrate within the southern Limburgish dialects of Dutch. As the two groups were so similar, it is often difficult to determine whether a text is Old Dutch or Old East Low Franconian; hence most linguists will generally use Old Dutch synonymously with Old Low Franconian and mostly do not differentiate.

A process of standardisation started in the Middle Ages, especially under the influence of the Burgundian Ducal Court in Dijon (Brussels after 1477). The dialects of Flanders and Brabant were the most influential around this time. The process of standardisation became much stronger at the start of the 16th century, mainly based on the urban dialect of Antwerp. In 1585 Antwerp fell to the Spanish army: many fled to the Northern Netherlands, especially the province of Holland, where they influenced the urban dialects of that province. In 1637, a further important step was made towards a unified language, when the Statenvertaling, the first major Bible translation into Dutch, was created that people from all over the United Provinces could understand. It used elements from various, even Dutch Low Saxon, dialects but was predominantly based on the urban dialects of Holland.

Who We Work With

Dutch translators